Google dostal silnú konkurenciu. Neurónové siete dávajú novému startupu ohromnú presnosť
- Nemecký startup dýcha na päty Googlu
- Navyše získal obrovskú investíciu
- Nemecký startup dýcha na päty Googlu
- Navyše získal obrovskú investíciu
Každému sa niekedy stane, že si potrebuje niečo preložiť do cudzieho jazyka. Našou prvou voľbou je zväčša prekladač od Googlu, kde si preložíš vetu, ktorá vo výsledku však nie je až taká presná. Následne ťa môže takto „pomýlený“ preklad dostať do vcelku vtipnej alebo trápnej situácie.
Na scénu za posledné roky prišlo zopár nových hráčov. Medzi jedného z najsilnejších patrí nepochybne vyrovnaný súper z Nemecka, ktorý sa volá DeepL. Tento nemecký projekt však posúva úroveň prekladov úplne inde ako stálica od Googlu.
Zoberie prácu prekladateľom?
Stránka a celý projekt DeepL je spustený už takmer 6 rokov. Úplne prvé zapnutie bolo registrované v roku 2017. Podľa informácií na ich stránke odvtedy vyvíjajú novú generáciu neurónových sietí.
Podľa tejto novej konštrukcie neurónových sietí sa práve tie od DeepL učia na základe umelej inteligencie prekladať aj jemné významy viet a ich rozdiely. Preklad je pritom skutočne presný a spoľahlivý aj pri dlhších a rozvinutejších vetách.
Na svojom webe dokonca tvrdia, že sú 3-krát presnejší ako samotný Google prekladač. V prípade prekladu z angličtiny do nemeckého jazyku je ich preklad spoľahlivejší až 6-násobne. Rovnako to je aj v prípade prekladov z angličtiny do japončiny.
O síce menej presné preklady, ale za to stále 5-krát lepšie, sa postará DeepL v prípade prekladu z angličtiny do čínskeho jazyka.
DeepL si v súčasnosti vie poradiť len s 24 jazykmi, zatiaľ čo konkurent od Googlu ich má v databáze viac ako 100. Napriek tomu, že DeepL nevie prekladať ešte z toľkých jazykov ako Google prekladač, Slováci nemusia zúfať. Medzi tými 24 jazykmi sa totiž vyskytuje aj slovenčina a čeština.
Zdarma si vieš tento koncept vyskúšať aj v tvojom webovom prehliadači. V základnej verzii, ktorá je pre všetkých dostupná bezplatne, vieš používať týchto 24 jazykov a preložiť text o dĺžke 5 000 znakov.
Dokonca vieš vložiť aj samotné textové súbory ako PDF alebo Word dokument. Tie ti následne preloží úplne rovnako. Pokiaľ by si chcel využívať služby nad rámec, budeš si musieť priplatiť. Predplatné sa začína na 7,50 € mesačne a môže sa vyšplhať až na extrémnych 50 € mesačne.
Investícia za nemalé peniaze
Tomuto nemeckému startupu sa podarilo v predchádzajúcej dobe získať investíciu, o ktorej možno jeho vedenie ani nedúfalo. Generálny riaditeľ a zakladateľ Jaroslaw Kutylowski v rozhovore pre TechCrunch uviedol, že spoločnosť DeepL so sídlom v Nemecku nezverejňuje celú sumu, ktorú získala. Napriek tomu sa však portál dostal k zaujímavým číslam, ktoré môžu viesť k približnej investícii.
Ďalej teda píšu, že na jednej strane investor, ktorý bol oslovený v súvislosti s financovaním, povedal pre TechCrunch, že DeepL chce získať 125 miliónov dolárov.
Na druhom konci bola správa s fámou o financovaní z novembra, podľa ktorej sa suma pohybovala okolo 100 miliónov dolárov. Financovanie sa uzavrelo začiatkom tohto mesiaca.